『ホテル・カルフォルニア』訳詞

むかし、かなりの意訳(超訳)したのが出てきたのでここに貼っておくなり。




ホテル・カルフォルニア


暗闇の砂漠のハイウェイ
冷たく風が髪を撫でてゆく
ガンジャの生暖かい匂いが立ちのぼってゆく
ずっと、ずっと向こうに
ゆらめく灯がみえる
気分は沈み、眼がかすむ
僕は夜に佇んでしまう


ミッション・ベルが鳴ると
戸口に女が現れた
僕はひとり考えていた
「ここは天国のふりをした地獄かもしれない」
そして彼女はキャンドルに火を点け
僕を部屋まで導いた
いくつもの科白が廊下に降っている
やつらの声が聴こえる…


ホテル・カルフォルニアへようこそ
ここはとても素敵なところ
(とても素敵なひとばかり)
ホテル・カルフォルニアでは
様々な部屋をご用意しております
どうぞいつでもお越し下さい



彼女の心はティファニーのようにねじれ
そしてメルセデスみたいだった
彼女が友達と呼ぶ美しい少年たちが
中庭で踊っていたダンス
楽しかった夏の汗…
想い出のために踊り、忘れるために踊る人々


僕はキャプテンに電話を掛けた
「ワインを持ってきてほしいんだけど」
彼は応えた
「1969年以来ここにはスピリッツ類は
 残念ながら置いておりません」
遠くで呼んでる声が聴こえる
真夜中にゆり起こされる
やつらの声が聴こえる…


ホテル・カルフォルニアへようこそ
ここはとても素敵なところ
(とても素敵なひとばかり)
ホテル・カルフォルニアには
様々なものが暮らしています
小気味良い驚きとか、
あなたの言った言い訳(アリバイ)とか…



天井のミラー、薄桃色のシャンパンに浮かぶ氷
そして彼女は言った
「私たちはずっとここに囚われているのね
 …自分たちの意志で」
大広間でのちょっとしたパーティ
研ぎ澄まされたナイフでやつらを刺す
でもやつらを殺せはしない


僕が最後に覚えていること
僕はドアまで駆け抜けた
僕が昔いた場所への抜け道がある筈だった
「終わったことさ」とナイトマンが言った
「運命だったんだよ
 あんたはいつでも好きな時に
 ここをチェックアウトできる
 でも、あんたはずっとここを離れられない」


※nightman:汲み取り屋;夜警.
イトマンは僕にいつも何らかの啓示をあたえる。でも決してそれは歓迎されたものではない。


On a dark desert highway,
Cool wind in my hair,
Warm smell of “colitas”
Rising up through the air,
Up ahead in the distance
I saw a shimmering light,
My head grew heavy and my sight grew dim,
I had to stop for the night.
There she stood in the doorway,
I heard the mission bell
And I was thinkin’ to myself :
“This could be heaven and this could be hell”
Then she lit up a candle,
And she showed me the way,
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say

Welcome to the Hotel California,
Such a lovely place,
(Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California,
Any time of year,
(Any time of year)
You can find it here

Her mind is Tiffany-twisted,
She got the Mercedes Bends,
She got a lot of pretty, pretty boys
she calls friends
How they dance in the courtyard,
Sweet summer sweat
Some dance to remember,
Some dance to forget

So I called up the Captain
“Please bring me my wine”
He said, “We haven’t had that spirit here
Since nineteen sixty-nine”
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say:

Welcome to the Hotel California,
Such a lovely place,
(Such a lovely place)
Such a lovely face
They’re livin’ it up at the Hotel California,
What a nice surprise,
(What a nice surprise)
Bring your alibis

Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice, and she said:
“We are all just prisoners here,
Of our own device”
And in the master’s chambers
They gathered for the feast,
They stabbed it with their steely knives,
But they just can’t kill the beast

Last thing I remember, I was running for the door,
I had to find the passage back to the place I was before,
“Relax,” said the night man, “We are programmed to receive,
You can check out anytime you like… but you can never leave”